|
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o, Principessa, nella tua fredda stanza,
guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me, il nome mio nessun saprà! No, no, sulla tua bocca lo dirò quando la luce splenderà! Ed il mio bacio scioglierà il silenzio che ti fa mia!
(Il nome suo nessun saprà!... e noi dovrem, ahime, morir, morir!)
Dilegua, o notte! ramontate, stelle! Tramontate, stelle! All'alba vincerò! vincerò, vincerò!
|
Niemand mag slapen! Niemand mag slapen! Zelfs jij, oh Prinses, in jouw koude kamer,
kijk naar de sterren, die trillen van liefde en hoop.
Maar mijn geheim is in mij verborgen, mijn naam, die niemand zal kennen. Op jouw mond zal ik hem uitspreken. wanneer het licht zal stralen, en mijn kus zal de stilte doen verdwijnen, wat jou de mijne zal maken.
(Niemand zal zijn naam kennen... en wij moeten, helaas, sterven, sterven!)
Verdwijn, oh nacht! Sterren gaat onder! Sterren gaat onder! Bij het ochtendgloren zal ik overwinnen! Ik zal overwinnen! Ik zal overwinnen!
|